Subtitling Editor

Acest job nu mai este activ!

Vezi toate job-urile Lugera & Makler active.


Vezi toate job-urile Subtitling Editor active pe Hipo.ro

Vezi toate job-urile in Media - Jurnalism active pe Hipo.ro

Vezi toate job-urile in Radio-Televiziune active pe Hipo.ro

Angajator: Lugera & Makler
Domeniu:
  • Media - Jurnalism
  • Radio-Televiziune
  • Tip job: full-time
    Nivel job: 0 - 1 an experienta
    Orase:
  • BUCURESTI
  • Actualizat la: 28.04.2017
    Remote work: On-site
    Scurta descriere a companiei

    ...enthusiastic and outstanding! ... helpful and present! ...young and smart!... ah, almost forgot:
    also good-looking!...

    This is in a nutshell the Lugera team in Romania.

    A bunch of dedicated, happy people ready to face in a natural, positive and friendly fashion all your challenges... a bunch of people at the service of people, unconditionally!

    We started with hope in our souls and a smile on our faces when many others were there, way ahead of us.
    We managed to make our voice heard out loud and the warmth of our hearts touched each and every recruitment we accomplished... why? ...because we are caring people, driven by the power of
    “WE CAN DO IT!”

    And you know what? We continue this way! And Lugera Republic is whatever republic should be: smiles on every face, glamour on every "street", laughter and success in every "building"!

    Everyone who applies for a Lugera job is officially a citizen of our republic!

    Cerinte

    Subtitling experience;
    Strong command of the English and Romanian language;
    Strong hearing skills – ability to understand a diverse range of enunciation;
    Excellent spelling/vocabulary;
    Calm/relaxed demeanor;
    Comfortable and familiar with computers and new technology;
    Ability to perform under pressure with changing priorities;
    Ability to work flexibly;
    Nice to have knowledge of any widely used subtitling tool (Subtitle Workshop, Subtitle Edit, Poliscript, EZTitles etc.);
    Ongoing superior studies or BSc degree.

    Responsabilitati

    Being in charge with Closed Captioning (English to English): hear audio, type what was heard (including descriptors for the hearing impaired) and synchronize text with video using subtitling tools;
    Subtitling: hear audio, translate (EN-RO, RO-EN as applicable) and synchronize using subtitling tools.

    Job-uri similare care te-ar putea interesa:

    BUCURESTI,

    Aplica fara CV
    Remote

    BUCURESTI,

    Vezi job-uri similare (8)